terça-feira, 13 de julho de 2010

Curiosidades dos animes! 1

Olá fãs de anime, vamos combinar que muitos animes possuem curiosidades e até algumas contradições, então nos do CosplaySul resolvemos trazer algumas pra vocês divirtam-se!!!!




Sakura Card Captors

• Porque o "livro Clow", estava na casa da Sakura? O mago Clow, até poderia estar planejando que a Sakura ficasse com as suas cartas, sendo a sua nova dona, mas quem colocou o livro lá, o Eriol? Bem.. o que se sabe é que o Toya foi um Card Captor, quando tinha mais ou menos a idade de Sakura. Isso explicaria o porque do "Livro Clow" estava na casa de Sakura e o porque dele olhar tão desconfiado para o Kero. Mas o Mago Clow morreu e assim não pode buscar as Cartas Clow com o Toya.



• Será que a Sonomi, mãe da Tomoyo, está apaixonada pelo Fujitaka, o pai da Sakura? Pois no episódio do ano novo dá a entender que sim...



• E será que o Fujitaka é realmente a outra meia reencarnação do Mago Clow? Pois uma metade era o Eriol, mas foi especulado que a outra metade poderia ser o Fujitaka... não se sabe ao certo!! Há os que dizem que o pai da Sakura é a re-encarnação do Mago Clow, é por isso que o livro Clow estaria na casa dela... mas, outras pessoas acreditam que o Mago Clow, é o pai da Sakura...



• O avô da Sakura,(pai da Nadesiko), já foi um card Captor. Esses poderes foram para a mãe da Sakura, que embora não tenha sido uma Card Captor, tinha poderes mágicos. É por isso que seus filhos, (Toya e Sakura), podem usar a magia.



• Que carta foi aquela que a Sakura criou com os seus poderes? e o que será que o Shoran e Sakura fizeram no aeroporto? As respostas dessas duas perguntas com certeza está no filme. Er.. como todos devem saber, o verdadeiro final do anime não corresponde àquele último capítulo da série, em que o Shaoran volta pra Hong Kong... não... no segundo filme, lançado no Japão por volta de 1998 é que vai aparecer o verdadeiro final...



• São 52 Cartas Clow. Um baralho comum também contém 52 cartas, e um ano tem 52 semanas... Dizem que além das 52 Cartas Clow existe mais uma, a carta "The Clow". Esta carta está com o Mago Clow e tem o poder de atrair todas as demais Cartas Clow.





• O porque da Sakura e do Shoran gostarem tanto do Yukito é que eles se sentem atraídos pelo poder que a alma do Yukito exala, já que o Yukito é na verdade Yue. Logo, nenhum dos dois está apaixonado pelo Yukito, apenas por seu poder. Na verdade eles estão apaixonados um pelo outro.

• No final de cada episódio do anime, no Japão, existia um segmento chamado "Kero-chan ni Omakase" que significa algo como "Deixe com Kero" (aqui usaram "Seção Kero"). Nele Kero descreve alguns objetos dos episódios, como roupas, bicicletas, etc... Em cada segmento Kero mostra algo especial, esse momento é chamado de "Kero-chan Check!" aqui traduzido como "Ponto chave da Seção Kero". Aqui no Brasil ele começou a ser exibido em Abril, logo após cada episódio e nos intervalos do Cartoon Network.



• Além disso... outra coisa que foi cortada aqui é uma pequena animação que aparece antes dos comerciais. Porém, esqueceram de tirá-la no episódio 2!!



• Sakura significa "flor de cerejeira". A cerejeira é uma árvore muito comum no Japão e floresce em Abril. Nesse mês, no Japão, é costume as pessoas fazerem piqueniques em baixo das árvores. No episódio 37 Sakura e seus amigos fazem isso.



• O nome Kerberos vem de Cerberus, que na mitologia grega, era o guardião do inferno ou algo do tipo, e possuía três cabeças. Bem diferente do Kero.. hehehe ^^



• O tabuleiro de Shaoran chama-se Rashinban mas também é chamado de Lasin Board.



• Os fãs americanos do anime estão revoltados, e com toda razão... pois lá nos EUA a Nelvana, empresa que trouxe a série para o país, fez vários cortes e modificações. Para se ter uma idéia: começaram a exibir a partir do episódio 8 e pularam vários episódios. Mudaram vários nomes, como Yukito Tsukishiro para Julian Star, Tomoyo Daidouji para Madison Taylor, Kaho Mizuki para Layla Mackenzie, Sakura Kinomoto para Sakura Avalon, e por aí vai. O que eles dizem é que: Os cortes foram feitos para se adequar ao público americano, e os nomes foram alterados para facilitar a pronúncia... que ridículo..!!



• Foram lançados aproximadamente 5 jogos de videogame de Card Captor Sakura. Dois deles são para Game Boy, são um "adventure", onde você escolhe onde quer ir, o que quer examinar, etc, não há muita ação, é mais a história. O terceiro jogo é para Playstation, chama-se "Card Captor Sakura Clow Card Magic", é tipo um jogo de RPG. O quarto chama-se "Tetris with Card Captor Sakura Eternal Heart", é para Playstation também, parece ser uma variação de Tetris. O último é para Dreamcast, e você tem que filmar Sakura no lugar de Tomoyo. Nenhum deles tem uma versão americana.





• Existem algumas diferenças nos nomes e em algumas falas entre a versão dublada e a versão original. Por exemplo, "Shoran" ao invés de "Shaoran", "Kajo" ao invés de "Kaho", além de algumas falas. Isso provavelmente ocorreu porque eles devem ter dublado CCS a partir de outra versão dublada (como Dragon Ball Z, que foi traduzido a partir de uma versão em espanhol). E com certeza acabam ocorrendo alguns erros, normal... imagina uma tradução feita apartir de outra... ¬¬ como vocês queriam que saisse... A versão que passa aqui no Brasil foi comprada da Clover Way, que distribuiu CCS para a América Latina.



• Em muitos mangas da CLAMP, a Torre de Tókio aparece... Além dos sonhos de Sakura em Card Captor Sakura, ela aparece no anime Magic Knight Rayearth (Guerreiras Mágicas). Na torre, Hikaru, Umi e Fuu (Lucy, Marine e Anne) são transportadas para Zefir. E em outros trabalhos dela a torre também aparece (X, Clover, Angelic Layer, etc...)

• Card Captor Sakura foi o mangá mais longo do grupo CLAMP.

• Significados dos nomes:

Sakura Flor de cerejeira

Toya Flor de pessegueiro

Yukito Tsukishiro Coelho de neve do castelo da lua

Nadeshiko Flor de roseira

Yue Lua (em chinês)

Mihara Chiharu Varias primaveras

Nakuru Akizuki Lua vermelha (em chinês)

Shaoran Pequeno lobo (em chinês)



• Nos Estados Unidos, Sakura Card Captors recebeu o nome de Card Captors, e teve os 7 episódios iniciais cortados. Assim a série por lá começou pelo episódio 8, quando Shaoran aparece, forçando assim ele a ser um personagem principal junto com Sakura. E dos 46 episódios da primeira e segunda temporada, só 17 (!!!!) fugiram da tesoura americana.



Mudanças de nomes nos Estados Unidos: Sakura Avalon (Sakura); Madison Taylor (Tomoyo); Showron Li (Syaoran); Meilin Rae(Meiling); Nikki (Naoko); Rita (Rika); Zachary (Takashi); Chelsea (Chiharu); Tory Avalon (Touya); Julian Star (Yukito); Aiden Avalon (Fujitaka); Natasha Avalon (Nadeshiko); Leila Mackenzie (Kaho); Sonomi e Masaki Amamiya tiveram os episódios em que apareciam cortados.



O relacionamento entre Rika e Prof. Terada também foi anulado da versão americana.



No mangá, Meiling não está presente.



Também no mangá, Rika recebe um anel de noivado do Prof. Terada. Isso gerou muitas controvérsias, já que é uma aluna de 10 anos sendo pedida em casamento por um Professor bem mais velho.

Nenhum comentário:

Postar um comentário